Fütyülünk a világra

Kaláka együttes

A Kaláka együttes 35. jubileumi koncertjének egy kedves pillanata. Mikó István hegedül nekünk.

Robert Burns "A vidám koldusok" versét Szabó Lőrinc fordította.

A felvételt az egyszervolt.hu szerkesztősége készítette.

További ajánlat

Kaláka együttes: Görögdinnye (animáció, dal)

Görögdinnye

Kaláka együttes

Mi kell az igazi jó gögörgdinnyéhez? Sok-sok eső és sok-sok napfény, ha ez mind megvan, akkor már ehetitek is a finom, édes görögdinnyét. Szerző: Hajnal Anna, előadó: Kaláka együttes, rajzoló: Hajdú Csaba
Kaláka együttes - Kányádi Sándor: Dél keresztje alatt (dal, koncert részlet)

Dél keresztje alatt

Kaláka 35

Kányádi Sándor megzenésített versét a 35 éves Kaláka jubileumi koncertjén adták elő. Szerző: Kányádi Sándor Előadó: Kaláka együtte
Kaláka együttes: Karó hegyén (dal, koncert részlet)

Karó hegyén

Kaláka 35

Miért is fontos, hogy kidalold magadból, ami bánt? A gitárnál Mikó István. A felvételt az egyszervolt.hu szerkesztősége készítette.
Kaláka együttes - Zalán Tibor: Gomulka házmester tilalmai (vers, dal, rajzfilm gyerekeknek)

Gomulka házmester tilalmai

Kaláka együttes

Nem egyszerű az élet, ha a tilos is tilos. Pedig Gomulka házmestertől igazán nem kell félni, ő csak a szabályokat sorolja, jó ember. Zalán Tibor versét Végső Ágota - a MOME (Moholy-Nagy Művészeti Egyetem) hallgatója - rajzolta és készített belőle...
Kaláka együttes - Tamkó Sirató Károly: Nandu (gyerekdal gyerekeknek)

Nandu

Kaláka együttes

Igazi csemege a Kaláka rajongóknak, az együttes 35 éves jubileumi koncertjéről, bolondozás Mikó Istvánnal, Tamkó Sirató Károly versére. Bolyhos szép nagy madár a Nandu! Életösztöne elsőrangú. Ha üldözik még szárnyával is könyökölve villám cikcakkban menekül... Vadászni rá hát hasztalan. Mert...